
![]() |
|
| Crea en 1854 pèr Frederi Mistral, lou Felibrige a pèr voucacioun l'aparamen e la proumoucioun de la lengo e de tout ço que coustituïs la culturo especifico di païs de lengo d'O. | |
| Creat en 1854 per Frederic Mistral, el Felibrige té, encara avui dia, la vocació d'afavorir i d'organitzar la salvaguarda i la promoció de la llengua i de tot allň que constitueix la cultura específica d'un dels paďsos d'Oc. | |
| Creado en 1854 por Frederico Mistral, el Felibrige tiene, aún en la actualidad, la vocación de favorecer y de organizar la salvaguarda y la promoción de la lengua y de todo aquello que constituye la cultura específica de los paises de Oc. | |
| Creato nel 1854 da Frédéric Mistral il Felibrige ha come vocazione, ancora oggi, di agevolare e mettere in sesto la salvaguardia e la promozione della lingua e di tutto ciň que costituisce la cultura specifica della Francia meridionale. | |
| Die Berufung des im Jahre 1854 von Frederic Mistral gegründeten Felibriges ist der Schutz und die Beförderung der Sprache und der kulturellen Eigentümlichkeit der südfranzösischen Länder. | |
| In 1854 Frédéric Mistral created the Félibrige. Nowadays, this association is still devoted to favour, organize, safeguard and promote the langue d'Oc and the cultural specificity of South of France. | |
| Le FELIBRIGE a pour vocation de favoriser et d'organiser la sauvegarde et la promotion de la langue et de tout ce qui constitue la culture spécifique des pays de langue d'Oc. Il a fait siens les principes énoncés par Frédéric Mistral. |
| La fondation |
| Les buts |
| L' organisation |
| La coupo |
| Les publications |
| Boîte aux lettres |
| Les ecoles |
Nos remerciements pour les illustrations à : Mark Sensen, Xabier Ormaetxea et Zeljko Heimer