MULTEXTLexical specifications : application to German
Document MULTEXT-LEX 1. Title page. Version 0.3. Last modified 12 december 1996.




logo

Lexical specifications : application to German

Petra Steiner and Lothar Lemnitzer - MS





The application of the MULTEXT encoding scheme to German attempts to keep as close as possible to the conventions. However, some deviations were unavoidable. This concerns:

  • The extension of value sets for some attributes ;
  • The addition of some minor classes, described in a separate section (see Add on classes) ;
  • The additon or deletion of an attribute .
  • We will try to justify the changes, or mark them as language-specific.


    Contents


    1. German Nouns (N)

    1.1. Lexicon

    ============ =========== =========== ====
    Attribute      Value       Example   Code
    ============ =========== =========== ====
    Type           common       Buch       c
                   proper       Peter      p
    ------------ ----------- ----------- ----
    Gender         masculine    Mann       m
                   feminine     Frau       f
                   neuter       Kind       n
    ------------ ----------- ----------- ----
    Number         singular     Mann       s
                   plural       Frauen     p
    ------------ ----------- ----------- ----
    Case           nominative   Kind       n
                   genitive     Kindes     g
                   dative       Kinde      d
                   accusative   Kind       a
    ============ =========== =========== ====
    




    1.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    NCMSG Ncmsg Common noun, masc. sing., genitive
    NCMSD Ncmsd Common noun, masc. sing., dative
    NCMSA Ncmsa Common noun, masc. sing., accusative
    NCMPN Ncmpn Common noun, masc. plur., nominative
    NCMPG Ncmpg Common noun, masc. plur., genitive
    NCMPD Ncmpd Common noun, masc. plur., dative
    NCMPA Ncmpa Common noun, masc. plur., accusative
    NCFSN Ncfsn Common noun, fem. sing., nominative
    NCFSG Ncfsg Common noun, fem. sing., genitive
    NCFSD Ncfsd Common noun, fem. sing., dative
    NCFSA Ncfsa Common noun, fem. sing., accusative
    NCFPN Ncfpn Common noun, fem. plur., nominative
    NCFPG Ncfpg Common noun, fem. plur., genitive
    NCFPD Ncfpd Common noun, fem. plur., dative
    NCFPA Ncfpa Common noun, fem. plur., accusative
    NCNSN Ncnsn Common noun, neut. sing., nominative
    NCNSG Ncnsg Common noun, neut. sing., genitive
    NCNSD Ncnsd Common noun, neut. sing., dative
    NCNSA Ncnsa Common noun, neut. sing., accusative
    NCNPN Ncnpn Common noun, neut. plur., nominative
    NCNPG Ncnpg Common noun, neut. plur., genitive
    NCNPD Ncnpd Common noun, neut. plur., dative
    NCNPA Ncnpa Common noun, neut. plur., accusative
    NPMSN Npmsn Proper noun, masc. sing., nominative
    NPMSG Npmsg Proper noun, masc. sing., genitive
    NPMSD Npmsd Proper noun, masc. sing., dative
    NPMSA Npmsa Proper noun, masc. sing., accusative
    NPMPN Npmpn Proper noun, masc. plur., nominative
    NPMPG Npmpg Proper noun, masc. plur., genitive
    NPMPD Npmpd Proper noun, masc. plur., dative
    NPMPA Npmpa Proper noun, masc. plur., accusative
    NPFSN Npfsn Proper noun, fem. sing., nominative
    NPFSG Npfsg Proper noun, fem. sing., genitive
    NPFSD Npfsd Proper noun, fem. sing., dative
    NPFSA Npfsa Proper noun, fem. sing., accusative
    NPFPN Npfpn Proper noun, fem. plur., nominative
    NPFPG Npfpg Proper noun, fem. plur., genitive
    NPFPD Npfpd Proper noun, fem. plur., dative
    NPFPA Npfpa Proper noun, fem. plur., accusative
    NPNSN Npnsn Proper noun, neut. sing., nominative
    NPNSG Npnsg Proper noun, neut. sing., genitive
    NPNSD Npnsd Proper noun, neut. sing., dative
    NPNSA Npnsa Proper noun, neut. sing., accusative
    NPNPN Npnpn Proper noun, neut. plur., nominative
    NPNPG Npnpg Proper noun, neut. plur., genitive
    NPNPD Npnpd Proper noun, neut. plur., dative
    NPNPA Npnpa Proper noun, neut. plur., accusative




    1.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Ncmsn NCMSN (der) Hund
    Ncmsg NCMSG (des) Hundes
    Ncmsd NCMSD (dem) Hunde
    Ncmsa NCMSA (den) Hund
    Ncmpn NCMPN (die) Hunde
    Ncmpg NCMPG (der) Hunde
    Ncmpd NCMPD (den) Hunden
    Ncmpa NCMPA (die) Hunde
    Ncfsn NCFSN (die) Frau
    Ncfsn NCFSG (der) Frau
    Ncfsd NCFSD (der) Frau
    Ncfsa NCFSA (die) Frau
    Ncfpn NCFPN (die) Frauen
    Ncfpg NCFPG (der) Frauen
    Ncfpd NCFPD (den) Frauen
    Ncfpa NCFPA (die) Frauen
    Ncnsn NCNSN (das) Kind
    Ncnsg NCNSG (des) Kindes
    Ncnsd NCNSD (dem) Kinde
    Ncnsa NCNSA (das) Kind
    Ncnpn NCNPN (die) Kinder
    Ncnpg NCNPG (der) Kinder
    Ncnpd NCNPD (den) Kinder
    Ncnpa NCNPA (die) Kinder
    Npmsn NPMSN Peter
    Npmsg NPMSG Peters
    Npmsd NPMSD Peter
    Npmsa NPMSA Peter
    Npmpn NPMPN Einsteins
    Npmpg NPMPG Einsteins
    Npmpd NPMPD Einsteins
    Npmpa NPMPA Einsteins
    Npfsn NPFSN Sabine
    Npfsg NPFSG Sabines
    Npfsd NPFSD Sabine
    Npfsa NPFSA Sabine
    Npfpn NPFPN Pyrenäen
    Npfpg NPFPG Pyrenäen
    Npfpd NPFPD Pyrenäen
    Npfpa NPFPA Pyrenäen
    Npnsn NPNSN Bayern
    Npnsg NPNSG Bayerns
    Npnsd NPNSD Bayern
    Npnsa NPNSA Bayern
    Npnpn NPNPN Bayerns
    Npnpg NPNPG Bayerns
    Npnpd NPNPD Bayerns
    Npnpa NPNPA Bayerns




    Compare with :



    2. German Verbs (V)

    2.1. Lexicon

    ============ =========== =========== ====
    Attribute      Value       Example   Code
    ============ =========== =========== ====
    Type           main         gehen      m
                   modal        sollen     o    this value has been added
                   auxiliary    haben      a
    ------------ ----------- ----------- ----
    Mood           indicative   geht       i
                   subjunctive  gehe       s
                   imperative   geht       m
                   infinitive   gehen      n
                   inf. with inc.               this value has been added
                   particle     wegzugehen u
                   participle   gehend     p
    ------------ ----------- ----------- ----
    Tense          present      geht       p
                   imperfect    ging       i
    ------------ ----------- ----------- ----
    Person         first        bin        1
                   second       bist       2
                   third        ist        3
    ------------ ----------- ----------- ----
    Number         singular     geht       s
                   plural       gehen      p
    ------------ ----------- ----------- ----
    Gender          ///         ///        -
    ------------ ----------- ----------- ----
    Clitic         no           hat        n
                   yes          hats       y
    ============ =========== =========== ====
    

    Notes:

    Gender :There is no distinction in gender for the third person singular.


    2.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    VAIP1PN Vaip1p-n Aux. verb, 1st pers. pl. ind. pres., nonclitic
    VAIP1PY Vaip1p-y Aux. verb, 1st pers. pl. ind. pres., clitic
    VAII1PN Vaii1p-n Aux. verb, 1st pers. pl. ind. imp., nonclitic
    VAII1PY Vaii1p-y Aux. verb, 1st pers. pl. ind. imp., clitic
    VASP1PN Vasp1p-n Aux. verb, 1st pers. pl. subj. pres., nonclit
    VASP1PY Vasp1p-y Aux. verb, 1st pers. pl. subj. pres., clitic
    VASI1PN Vasi1p-n Aux. verb, 1st pers. pl. subj. imp., nonclitic
    VASI1PY Vasi1p-y Aux. verb, 1st pers. pl. subj. imp., clitic
    VAIP1SN Vaip1s-n Aux. verb, 1st pers. sg. ind. pres., nonclitic
    VAIP1SY Vaip1s-y Aux. verb, 1st pers. sg. ind. pres., clitic
    VAII1SN Vaii1s-n Aux. verb, 1st pers. sg. ind. imp., nonclitic
    VAII1SY Vaii1s-y Aux. verb, 1st pers. sg. ind. imp., clitic
    VASP1SN Vasp1s-n Aux. verb, 1st pers. sg. subj. pres., nonclit
    VASP1SY Vasp1s-y Aux. verb, 1st pers. sg. subj. pres., clitic
    VASI1SN Vasi1s-n Aux. verb, 1st pers. sg. subj. imp., nonclitic
    VASI1SY Vasi1s-y Aux. verb, 1st pers. sg. subj. imp., clitic
    VAIP2PN Vaip2p-n Aux. verb, 2nd pers. pl. ind. pres., nonclitic
    VAIP2PY Vaip2p-y Aux. verb, 2nd pers. pl. ind. pres., clitic
    VAII2PN Vaii2p-n Aux. verb, 2nd pers. pl. ind. imp., nonclitic
    VAII2PY Vaii2p-y Aux. verb, 2nd pers. pl. ind. imp., clitic
    VASP2PN Vasp2p-n Aux. verb, 2nd pers. pl. subj. pres., nonclit
    VASP2PY Vasp2p-y Aux. verb, 2nd pers. pl. subj. pres., clitic
    VASI2PN Vasi2p-n Aux. verb, 2nd pers. pl. subj. imp., nonclitic
    VASI2PY Vasi2p-y Aux. verb, 2nd pers. pl. subj. imp., clitic
    VAM2PN Vam-2p-n Aux. verb, 2nd pers. pl. imperative, nonclitic
    VAM2PY Vam-2p-y Aux. verb, 2nd pers. pl. imperative, clitic
    VAIP2SN Vaip2s-n Aux. verb, 2nd pers. sg. ind. pres., nonclitic
    VAIP2SY Vaip2s-y Aux. verb, 2nd pers. sg. ind. pres., clitic
    VAII2SN Vaii2s-n Aux. verb, 2nd pers. sg. ind. imp., nonclitic
    VAII2SY Vaii2s-y Aux. verb, 2nd pers. sg. ind. imp., clitic
    VASP2SN Vasp2s-n Aux. verb, 2nd pers. sg. subj. pres., nonclit
    VASP2SY Vasp2s-y Aux. verb, 2nd pers. sg. subj. pres., clitic
    VASI2SN Vasi2s-n Aux. verb, 2nd pers. sg. subj. imp., nonclitic
    VASI2SY Vasi2s-y Aux. verb, 2nd pers. sg. subj. imp., clitic
    VAM2SN Vam-2s-n Aux. verb, 2nd pers. sg. imperative, nonclitic
    VAM2SY Vam-2s-y Aux. verb, 2nd pers. sg. imperative, clitic
    VAIP3PN Vaip3p-n Aux. verb, 3rd pers. pl. ind. pres., nonclitic
    VAIP3PY Vaip3p-y Aux. verb, 3rd pers. pl. ind. pres., clitic
    VAII3PN Vaii3p-n Aux. verb, 3rd pers. pl. ind. imp., nonclitic
    VAII3PY Vaii3p-y Aux. verb, 3rd pers. pl. ind. imp., clitic
    VASP3PN Vasp3p-n Aux. verb, 3rd pers. pl. subj. pres., nonclitic
    VASP3PY Vasp3p-y Aux. verb, 3rd pers. pl. subj. pres., clitic
    VASI3PN Vasi3p-n Aux. verb, 3rd pers. pl. subj. imp., nonclitic
    VASI3PY Vasi3p-y Aux. verb, 3rd pers. pl. subj. imp., clitic
    VAIS3SN Vaip3s-n Aux. verb, 3rd pers. sg. ind. pres., nonclitic
    VAIS3SY Vaip3s-y Aux. verb, 3rd pers. sg. ind. pres., clitic
    VAII3SN Vaii3s-n Aux. verb, 3rd pers. sg. ind. imp., nonclitic
    VAII3SY Vaii3s-y Aux. verb, 3rd pers. sg. ind. imp., clitic
    VASP3SN Vasp3s-n Aux. verb, 3rd pers. sg. subj. pres., nonclit
    VASP3SY Vasp3s-y Aux. verb, 3rd pers. sg. subj. pres., clitic
    VASI3SN Vasi3s-n Aux. verb, 3rd pers. sg. subj. imp., nonclitic
    VASI3SY Vasi3s-y Aux. verb, 3rd pers. sg. subj. imp., clitic
    VAPS Vaps---- Aux. verb, past part.
    VAN Van----- Aux. verb, infinitive
    VAPP Vapp---- Aux. verb, pres. participle
    VOIP1PN Voip1p-n Mod. verb, 1st pers. pl. ind. pres., nonclitic
    VOIP1PY Voip1p-y Mod. verb, 1st pers. pl. ind. pres., clitic
    VOII1PN Voii1p-n Mod. verb, 1st pers. pl. ind. imp., nonclitic
    VOII1PY Voii1p-y Mod. verb, 1st pers. pl. ind. imp., clitic
    VOSP1PN Vosp1p-n Mod. verb, 1st pers. pl. subj. pres., nonclit
    VOSP1PY Vosp1p-y Mod. verb, 1st pers. pl. subj. pres., clitic
    VOSI1PN Vosi1p-n Mod. verb, 1st pers. pl. subj. imp., nonclitic
    VOSI1PY Vosi1p-y Mod. verb, 1st pers. pl. subj. imp., clitic
    VOIP1SN Voip1s-n Mod. verb, 1st pers. sg. ind. pres., nonclitic
    VOIP1SY Voip1s-y Mod. verb, 1st pers. sg. ind. pres., clitic
    VOII1SN Voii1s-n Mod. verb, 1st pers. sg. ind. imp., nonclitic
    VOII1SY Voii1s-y Mod. verb, 1st pers. sg. ind. imp., clitic
    VOSP1SN Vosp1s-n Mod. verb, 1st pers. sg. subj. pres., nonclit
    VOSP1SY Vosp1s-y Mod. verb, 1st pers. sg. subj. pres., clitic
    VOSI1SN Vosi1s-n Mod. verb, 1st pers. sg. subj. imp., nonclitic
    VOSI1SY Vosi1s-y Mod. verb, 1st pers. sg. subj. imp.,clitic
    VOIP2PN Voip2p-n Mod. verb, 2nd pers. pl. ind. pres., nonclitic
    VOIP2PY Voip2p-y Mod. verb, 2nd pers. pl. ind. pres., clitic
    VOII2PN Voii2p-n Mod. verb, 2nd pers. pl. ind. imp., nonclitic
    VOII2PY Voii2p-y Mod. verb, 2nd pers. pl. ind. imp., clitic
    VOSP2PN Vosp2p-n Mod. verb, 2nd pers. pl. subj. pres., nonclit
    VOSP2PY Vosp2p-y Mod. verb, 2nd pers. pl. subj. pres., clitic
    VOSI2PN Vosi2p-n Mod. verb, 2nd pers. pl. subj. imp., nonclitic
    VOSI2PY Vosi2p-y Mod. verb, 2nd pers. pl. subj. imp., clitic
    VOIP2SN Voip2s-n Mod. verb, 2nd pers. sg. ind. pres., nonclitic
    VOIP2SY Voip2s-y Mod. verb, 2nd pers. sg. ind. pres., clitic
    VOII2SN Voii2s-n Mod. verb, 2nd pers. sg. ind. imp., nonclitic
    VOII2SY Voii2s-y Mod. verb, 2nd pers. sg. ind. imp., clitic
    VOSP2SN Vosp2s-n Mod. verb, 2nd pers. sg. subj. pres., nonclit
    VOSP2SY Vosp2s-y Mod. verb, 2nd pers. sg. subj. pres., clitic
    VOSI2SN Vosi2s-n Mod. verb, 2nd pers. sg. subj. imp., nonclitic
    VOSI2SY Vosi2s-y Mod. verb, 2nd pers. sg. subj. imp., clitic
    VOIP3PN Voip3p-n Mod. verb, 3rd pers. pl. ind. pres., nonclitic
    VOIP3PY Voip3p-y Mod. verb, 3rd pers. pl. ind. pres., clitic
    VOII3PN Voii3p-n Mod. verb, 3rd pers. pl. ind. imp., nonclitic
    VOII3PY Voii3p-y Mod. verb, 3rd pers. pl. ind. imp., clitic
    VOSP3PN Vosp3p-n Mod. verb, 3rd pers. pl. subj. pres., nonclit
    VOSP3PY Vosp3p-y Mod. verb, 3rd pers. pl. subj. pres., clitic
    VOSI3PN Vosi3p-n Mod. verb, 3rd pers. pl. subj. imp., nonclitic
    VOSI3PY Vosi3p-y Mod. verb, 3rd pers. pl. subj. imp., clitic
    VOIS3SN Voip3s-n Mod. verb, 3rd pers. sg. ind. pres., nonclitic
    VOIS3SY Voip3s-y Mod. verb, 3rd pers. sg. ind. pres., clitic
    VOII3SN Voii3s-n Mod. verb, 3rd pers. sg. ind. imp., nonclitic
    VOII3SY Voii3s-y Mod. verb, 3rd pers. sg. ind. imp., clitic
    VOSP3SN Vosp3s-n Mod. verb, 3rd pers. sg. subj. pres., nonclit
    VOSP3SY Vosp3s-y Mod. verb, 3rd pers. sg. subj. pres., clitic
    VOSI3SN Vosi3s-n Mod. verb, 3rd pers. sg. subj. imp., nonclitic
    VOSI3SY Vosi3s-y Mod. verb, 3rd pers. sg. subj. imp., clitic
    VOPS Vops---- Mod. verb, past part.
    VON Von----- Mod. verb, infinitive
    VOPP Vopp---- Mod. verb, pres. participle
    VMIP1PN Vmip1p-n Main verb, 1st pers. pl. ind. pres., nonclitic
    VMIP1PY Vmip1p-y Main verb, 1st pers. pl. ind. pres., clitic
    VMII1PN Vmii1p-n Main verb, 1st pers. pl. ind. imp., nonclitic
    VMII1PY Vmii1p-y Main verb, 1st pers. pl. ind. imp., clitic
    VMSP1PN Vmsp1p-n Main verb, 1st pers. pl. subj. pres., nonclit
    VMSP1PY Vmsp1p-y Main verb, 1st pers. pl. subj. pres., clitic
    VMSI1PN Vmsi1p-n Main verb, 1st pers. pl. subj. imp., nonclitic
    VMSI1PY Vmsi1p-y Main verb, 1st pers. pl. subj. imp., clitic
    VMIP1SN Vmip1s-n Main verb, 1st pers. sg. ind. pres., nonclitic
    VMIP1SY Vmip1s-y Main verb, 1st pers. sg. ind. pres., clitic
    VMII1SN Vmii1s-n Main verb, 1st pers. sg. ind. imp., nonclitic
    VMII1SY Vmii1s-y Main verb, 1st pers. sg. ind. imp., clitic
    VMSP1SN Vmsp1s-n Main verb, 1st pers. sg. subj. pres., nonclit
    VMSP1SY Vmsp1s-y Main verb, 1st pers. sg. subj. pres., clitic
    VMSI1SN Vmsi1s-n Main verb, 1st pers. sg. subj. imp., nonclitic
    VMSI1SY Vmsi1s-y Main verb, 1st pers. sg. subj. imp., clitic
    VMIP2PN Vmip2p-n Main verb, 2nd pers. pl. ind. pres., nonclitic
    VMIP2PY Vmip2p-y Main verb, 2nd pers. pl. ind. pres., clitic
    VMII2PN Vmii2p-n Main verb, 2nd pers. pl. ind. imp., nonclitic
    VMII2PY Vmii2p-y Main verb, 2nd pers. pl. ind. imp., clitic
    VMSP2PN Vmsp2p-n Main verb, 2nd pers. pl. subj. pres., nonclit
    VMSP2PY Vmsp2p-y Main verb, 2nd pers. pl. subj. pres., clitic
    VMSI2PN Vmsi2p-n Main verb, 2nd pers. pl. subj. imp., nonclitic
    VMSI2PY Vmsi2p-y Main verb, 2nd pers. pl. subj. imp., clitic
    VMM2PN Vmm-2p-n Main verb, 2nd pers. pl. imperative, nonclitic
    VMM2PY Vmm-2p-y Main verb, 2nd pers. pl. imperative, clitic
    VMIP2SN Vmip2s-n Main verb, 2nd pers. sg. ind. pres., nonclitic
    VMIP2SY Vmip2s-y Main verb, 2nd pers. sg. ind. pres., clitic
    VMII2SN Vmii2s-n Main verb, 2nd pers. sg. ind. imp., nonclitic
    VMII2SY Vmii2s-y Main verb, 2nd pers. sg. ind. imp., clitic
    VMSP2SN Vmsp2s-n Main verb, 2nd pers. sg. subj. pres., nonclit
    VMSP2SY Vmsp2s-y Main verb, 2nd pers. sg. subj. pres., clitic
    VMSI2SN Vmsi2s-n Main verb, 2nd pers. sg. subj. imp., nonclitic
    VMSI2SY Vmsi2s-y Main verb, 2nd pers. sg. subj. imp., clitic
    VMM2SN Vmm-2s-n Main verb, 2nd pers. sg. imperative, nonclitic
    VMM2SY Vmm-2s-y Main verb, 2nd pers. sg. imperative, clitic
    VMIP3PN Vmip3p-n Main verb, 3rd pers. pl. ind. pres., nonclitic
    VMIP3PY Vmip3p-y Main verb, 3rd pers. pl. ind. pres., clitic
    VMII3PN Vmii3p-n Main verb, 3rd pers. pl. ind. imp., nonclitic
    VMII3PY Vmii3p-y Main verb, 3rd pers. pl. ind. imp., clitic
    VMSP3PN Vmsp3p-n Main verb, 3rd pers. pl. subj. pres., nonclit
    VMSP3PY Vmsp3p-y Main verb, 3rd pers. pl. subj. pres., clitic
    VMSI3PN Vmsi3p-n Main verb, 3rd pers. pl. subj. imp., nonclitic
    VMSI3PY Vmsi3p-y Main verb, 3rd pers. pl. subj. imp., clitic
    VMIS3SN Vmip3s-n Main verb, 3rd pers. sg. ind. pres., nonclitic
    VMIS3SY Vmip3s-y Main verb, 3rd pers. sg. ind. pres., clitic
    VMII3SN Vmii3s-n Main verb, 3rd pers. sg. ind. imp., nonclitic
    VMII3SY Vmii3s-y Main verb, 3rd pers. sg. ind. imp., clitic
    VMSP3SN Vmsp3s-n Main verb, 3rd pers. sg. subj. pres., nonclit
    VMSP3SY Vmsp3s-y Main verb, 3rd pers. sg. subj. pres., clitic
    VMSI3SN Vmsi3s-n Main verb, 3rd pers. sg. subj. imp., nonclitic
    VMSI3SY Vmsi3s-y Main verb, 3rd pers. sg. subj. imp., clitic
    VMPS Vmps---- Main verb, past part.
    VMN Vmn----- Main verb, infinitive
    VMU Vmu----- Main verb, infinitive with incorp. particle
    VMPP Vmpp---- Main verb, pres. participle




    2.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Vaip1p-n VAIP1PN sind
    Vaip1p-y VAIP1PY sinds
    Vaii1p-n VAII1PN waren
    Vaii1p-y VAII1PY warens
    Vasp1p-n VASP1PN seien
    Vasp1p-y VASP1PY seiens
    Vasi1p-n VASI1PN wären
    Vasi1p-y VASI1PY wärens
    Vaip1s-n VAIP1SN bin
    Vaip1s-y VAIP1SY bins
    Vaii1s-n VAII1SN war
    Vaii1s-y VAII1SY wars
    Vasp1s-n VASP1SN sei
    Vasp1s-y VASP1SY seis
    Vasi1s-n VASI1SN wäre
    Vasi1s-y VASI1SY wäres
    Vaip2p-n VAIP2PN seid
    Vaip2p-y VAIP2PY seids
    Vaii2p-n VAII2PN wart
    Vaii2p-y VAII2PY warts
    Vasp2p-n VASP2PN seiet
    Vasp2p-y VASP2PY seiets
    Vasi2p-n VASI2PN wäret
    Vasi2p-y VASI2PY wärets
    Vam-2p-n VAM2PN seid
    Vam-2p-y VAM2PY seids
    Vaip2s-n VAIP2SN bist
    Vaip2s-y VAIP2SY bists
    Vaii2s-n VAII2SN warst
    Vaii2s-y VAII2SY warsts
    Vasp2s-n VASP2SN seist
    Vasp2s-y VASP2SY seists
    Vasi2s-n VASI2SN wärest
    Vasi2s-y VASI2SY wärests
    Vam-2s-n VAM2SN sei
    Vam-2s-y VAM2SY seis
    Vaip3p-n VAIP3PN sind
    Vaip3p-y VAIP3PY sinds
    Vaii3p-n VAII3PN waren
    Vaii3p-y VAII3PY warens
    Vasp3p-n VASP3PN seien
    Vasp3p-y VASP3PY seiens
    Vasi3p-n VASI3PN wären
    Vasi3p-y VASI3PY wärens
    Vaip3s-n VAIS3SN ist
    Vaip3s-y VAIS3SY ists
    Vaii3s-n VAII3SN war
    Vaii3s-y VAII3SY wars
    Vasp3s-n VASP3SN sei
    Vasp3s-y VASP3SY seis
    Vasi3s-n VASI3SN wäre
    Vasi3s-y VASI3SY wäres
    Vaps---- VAPS gehabt
    Van----- VAN haben
    Vapp---- VAPP habend
    Voip1p-n VOIP1PN sollen
    Voip1p-y VOIP1PY sollens
    Voii1p-n VOII1PN sollten
    Voii1p-y VOII1PY solltens
    Vosp1p-n VOSP1PN sollen
    Vosp1p-y VOSP1PY sollens
    Vosi1p-n VOSI1PN sollten
    Vosi1p-y VOSI1PY solltens
    Voip1s-n VOIP1SN soll
    Voip1s-y VOIP1SY solls
    Voii1s-n VOII1SN sollte
    Voii1s-y VOII1SY solltes
    Vosp1s-n VOSP1SN solle
    Vosp1s-y VOSP1SY solles
    Vosi1s-n VOSI1SN sollte
    Vosi1s-y VOSI1SY solltes
    Voip2p-n VOIP2PN sollt
    Voip2p-y VOIP2PY sollts
    Voii2p-n VOII2PN solltet
    Voii2p-y VOII2PY solltets
    Vosp2p-n VOSP2PN sollet
    Vosp2p-y VOSP2PY sollets
    Vosi2p-n VOSI2PN solltet
    Vosi2p-y VOSI2PY solltets
    Vom-2p-n VOM2PN sollt
    Vom-2p-y VOM2PY sollts
    Voip2s-n VOIP2SN sollst
    Voip2s-y VOIP2SY sollsts
    Voii2s-n VOII2SN solltest
    Voii2s-y VOII2SY solltests
    Vosp2s-n VOSP2SN sollest
    Vosp2s-y VOSP2SY sollests
    Vosi2s-n VOSI2SN solltest
    Vosi2s-y VOSI2SY solltests
    Vom-2s-n VOM2SN soll
    Vom-2s-y VOM2SY solls
    Voip3p-n VOIP3PN sollen
    Voip3p-y VOIP3PY sollens
    Voii3p-n VOII3PN sollten
    Voii3p-y VOII3PY solltens
    Vosp3p-n VOSP3PN sollen
    Vosp3p-y VOSP3PY sollens
    Vosi3p-n VOSI3PN sollten
    Vosi3p-y VOSI3PY solltens
    Voip3s-n VOIS3SN soll
    Voip3s-y VOIS3SY solls
    Voii3s-n VOII3SN sollte
    Voii3s-y VOII3SY solltes
    Vosp3s-n VOSP3SN solle
    Vosp3s-y VOSP3SY solles
    Vosi3s-n VOSI3SN sollte
    Vosi3s-y VOSI3SY solltes
    Vops---- VOPS gesollt
    Von----- VON sollen
    Vopp---- VOPP sollend
    Vmip1p-n VMIP1PN schreiben
    Vmip1p-y VMIP1PY schreibens
    Vmii1p-n VMII1PN schrieben
    Vmii1p-y VMII1PY schriebens
    Vmsp1p-n VMSP1PN schreiben
    Vmsp1p-y VMSP1PY schreibens
    Vmsi1p-n VMSI1PN schrieben
    Vmsi1p-y VMSI1PY schriebens
    Vmip1s-n VMIP1SN schreibe
    Vmip1s-y VMIP1SY schreibes
    Vmii1s-n VMII1SN schrieb
    Vmii1s-y VMII1SY schriebs
    Vmsp1s-n VMSP1SN schreibe
    Vmsp1s-y VMSP1SY schreibes
    Vmsi1s-n VMSI1SN schriebe
    Vmsi1s-y VMSI1SY schriebes
    Vmip2p-n VMIP2PN schreibt
    Vmip2p-y VMIP2PY schreibts
    Vmii2p-n VMII2PN schriebt
    Vmii2p-y VMII2PY schriebts
    Vmsp2p-n VMSP2PN schreibet
    Vmsp2p-y VMSP2PY schreibets
    Vmsi2p-n VMSI2PN schriebet
    Vmsi2p-y VMSI2PY schriebets
    Vmm-2p-n VMM2PN schreibt
    Vmm-2p-y VMM2PY schreibts
    Vmip2s-n VMIP2SN schreibst
    Vmip2s-y VMIP2SY schreibsts
    Vmii2s-n VMII2SN schriebst
    Vmii2s-y VMII2SY schriebsts
    Vmsp2s-n VMSP2SN schreibest
    Vmsp2s-y VMSP2SY schreibests
    Vmsi2s-n VMSI2SN schriebest
    Vmsi2s-y VMSI2SY schriebests
    Vmm-2s-n VMM2SN schreib
    Vmm-2s-y VMM2SY schreibs
    Vmip3p-n VMIP3PN schreiben
    Vmip3p-y VMIP3PY schreibens
    Vmii3p-n VMII3PN schrieben
    Vmii3p-y VMII3PY schriebens
    Vmsp3p-n VMSP3PN schreiben
    Vmsp3p-y VMSP3PY schreibens
    Vmsi3p-n VMSI3PN schrieben
    Vmsi3p-y VMSI3PY schriebens
    Vmip3s-n VMIS3SN schreibt
    Vmip3s-y VMIS3SY schreibts
    Vmii3s-n VMII3SN schrieb
    Vmii3s-y VMII3SY schriebs
    Vmsp3s-n VMSP3SN schreibe
    Vmsp3s-y VMSP3SY schreibes
    Vmsi3s-n VMSI3SN schriebe
    Vmsi3s-y VMSI3SY schriebes
    Vm---ps- VMPS gegangen
    Vm---n-- VMN schreiben
    Vm---u-- VMU wegzuschreiben
    Vm---pp- VMPP schreibend

    Note:

    Adding participles here would imply the addition of adjective features. Morphologically at least, participles behave like adjectives. A good - but not very elegant - solution would therefore be to handle participles as a type of adjective. Secondly there are ambigous cases, e.g.

    Er ist gerührt.

    where gerührt is a participle, but might be tagged either as a verb or an adjective, depending on the context. This would be violating the assumption for applicativeness. The best solution at hand is to treat these forms as ambiguous with respect to membership in a word class (adjective and verb, respectively). However, this is a mixture of morphosyntactic with distributional criteria, and therefore unsatisfactory.


    Compare with :



    3. German Adjectives (A)

    3.1. Lexicon

    ============ =========== =========== ====
    Attribute      Value       Example   Code
    ========== ============= =========== ====
    Type        qualificat.   gut          f
                ordinal       zweites      o
                cardinal      zwei         c    this value has been added
                possessive    mein         s
                part1         lachende     1    this value has been added
                part2         gesungene    2    this value has been added
    ------------------------ ------------ -----
    Degree      positive      gut          p
                comparative   besser       c
                superlative   beste        s
    ------------------------ ------------ -----
    Gender      masculine     guter        m
                feminine      gute         f
                neuter        gutes        n
    ------------------------ ------------ -----
    Number      singular      guter        s
                plura         gute         p
    ------------------------ ------------ -----
    Case        nominative    guter        n
                genitive      guten        g
                dative        guten        d
                accusative    guten        a
    ========== ============= =========== ====
              
    

    Notes:

  • We decided to include cardinal as well as ordinal numbers. Therefore there is no special class for numerals.
  • Although we have doubts concerning the "possessive adjectives" and would prefer to add the form
  • (Der Ball ist) mein

    and

    das ist meins

    to the possessive Determiner or Pronouns because 'mein' originally is a possessive pronoun, we recognize that the present definition of these categories does not allow the addition of the value 'predicative'. This treatment is therefore a compromise.

  • German adjectives can be used in an attributive or a predicative mode. Predicative adjectives are not marked for gender, case or number with the exception of possessive and ordinal adjectives.
  • It would be necessary to specify the inflection type. The inflection type reflects the place of an adjective in an and weak. However, we have left this feature in this generic version.
  • part1 refers to adjectives that are derived from present participles. part2 refers to adjectives that are derived from past participles.


  • 3.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    AMSN A..msn Adjective masc. sing. nominative
    AMSG A..msg Adjective masc. sing. genitive
    AMSD A..msd Adjective masc. sing. dative
    AMSA A..msa Adjective masc. sing. accusative
    AMPN A..mpn Adjective masc. plur. nominative
    AMPG A..mpg Adjective masc. plur. genitive
    AMPD A..mpd Adjective masc. plur. dative
    AMPA A..mpa Adjective masc. plur. accusative
    AFSN A..fsn Adjective fem. sing. nominative
    AFSG A..fsg Adjective fem. sing. genitive
    AFSD A..fsd Adjective fem. sing. dative
    AFSA A..fsa Adjective fem. sing. accusative
    AFPN A..fpn Adjective fem. plur. nominative
    AFPG A..fpg Adjective fem. plur. genitive
    AFPD A..fpd Adjective fem. plur. dative
    AFPA A..fpa Adjective fem. plur. accusative
    ANSN A..fsn Adjective neut. sing. nominative
    ANSG A..fsg Adjective neut. sing. genitive
    ANSD A..fsd Adjective neut. sing. dative
    ANSA A..fsa Adjective neut. sing. accusative
    ANPN A..fpn Adjective neut. plur. nominative
    ANPG A..fpg Adjective neut. plur. genitive
    ANPD A..fpd Adjective neut. plur. dative
    ANPA A..fpa Adjective neut. plur. accusative
    A A[q12][pc]--- Adjective, predic. without gender mark,comparable
    AP A[cp]--- Adjective, predic. without g.m., not comparable
    AP A[op]p.-- Adjective, predic. with gender mark and num.mark
    AS A[q12]s--- Adjective, predicative superlative




    3.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Aqpmsn AMSN gute
    Aqpmsg AMSG guten
    Aqpmsd AMSD guten
    Aqpmsa AMSA guten
    Aqpmpn AMPN guten
    Aqpmpg AMPG guten
    Aqpmpd AMPD guten
    Aqpmpa AMPA guten
    Aqpfsn AFSN gute
    Aqpfsg AFSG guten
    Aqpfsd AFSD guten
    Aqpfsa AFSA gute
    Aqpfpn AFPN guten
    Aqpfpg AFPG guten
    Aqpfpd AFPD guten
    Aqpfpa AFPA guten
    Aqpnsn ANSN gute
    Aqpnsg ANSG guten
    Aqpnsd ANSD guten
    Aqpnsa ANSA gute
    Aqpnpn ANPN guten
    Aqpnpg ANPG guten
    Aqpnpd ANPD guten
    Aqpnpa ANPA guten
    Aqcmsn AMSN bessere
    Aqcmsg AMSG besseren
    Aqcmsd AMSD besseren
    Aqcmsa AMSA besseren
    Aqcmpn AMPN besseren
    Aqcmpg AMPG besseren
    Aqcmpd AMPD besseren
    Aqcmpa AMPA besseren
    Aqcfsn AFSN bessere
    Aqcfsg AFSG besseren
    Aqcfsd AFSD besseren
    Aqcfsa AFSA bessere
    Aqcfpn AFPN besseren
    Aqcfpg AFPG besseren
    Aqcfpd AFPD besseren
    Aqcfpa AFPA besseren
    Aqcnsn ANSN bessere
    Aqcnsg ANSG besseren
    Aqcnsd ANSD besseren
    Aqcnsa ANSA bessere
    Aqcnpn ANPN besseren
    Aqcnpg ANPG besseren
    Aqcnpd ANPD besseren
    Aqcnpa ANPA besseren
    Aqsmsn AMSN beste
    Aqsmsg AMSG besten
    Aqsmsd AMSD besten
    Aqsmsa AMSA besten
    Aqsmpn AMPN besten
    Aqsmpg AMPG besten
    Aqsmpd AMPD besten
    Aqsmpa AMPA besten
    Aqsfsn AFSN beste
    Aqsfsg AFSG besten
    Aqsfsd AFSD besten
    Aqsfsa AFSA beste
    Aqsfpn AFPN besten
    Aqsfpg AFPG besten
    Aqsfpd AFPD besten
    Aqsfpa AFPA besten
    Aqsnsn ANSN beste
    Aqsnsg ANSG besten
    Aqsnsd ANSD besten
    Aqsnsa ANSA beste
    Aqsnpn ANPN besten
    Aqsnpg ANPG besten
    Aqsnpd ANPD besten
    Aqsnpa ANPA besten
    Aopmsn AMSN zweite
    Aopmsg AMSG zweiten
    Aopmsd AMSD zweiten
    Aopmsa AMSA zweiten
    Aopmpn AMPN zweiten
    Aopmpg AMPG zweiten
    Aopmpd AMPD zweiten
    Aopmpa AMPA zweiten
    Aopfsn AFSN zweite
    Aopfsg AFSG zweiten
    Aopfsd AFSD zweiten
    Aopfsa AFSA zweite
    Aopfpn AFPN zweiten
    Aopfpg AFPG zweiten
    Aopfpd AFPD zweiten
    Aopfpa AFPA zweiten
    Aopnsn ANSN zweite
    Aopnsg ANSG zweiten
    Aopnsd ANSD zweiten
    Aopnsa ANSA zweite
    Aopnpn ANPN zweiten
    Aopnpg ANPG zweiten
    Aopnpd ANPD zweiten
    Aopnpa ANPA zweiten
    Acpmpn AMPN zwei
    Acpmpg AMPG zwei
    Acpmpd AMPD zwei
    Acpmpa AMPA zwei
    Acpfpn AFPN zwei
    Acpfpg AFPG zwei
    Acpfpd AFPD zwei
    Acpfpa AFPA zwei
    Acpnpn ANPN zwei
    Acpnpg ANPG zwei
    Acpnpd ANPD zwei
    Acpnpa ANPA zwei
    A1pmsn AMSN beruhigende
    A1pmsg AMSG beruhigenden
    A1pmsd AMSD beruhigenden
    A1pmsa AMSA beruhigenden
    A1pmpn AMPN beruhigenden
    A1pmpg AMPG beruhigenden
    A1pmpd AMPD beruhigenden
    A1pmpa AMPA beruhigenden
    A1pfsn AFSN beruhigende
    A1pfsg AFSG beruhigenden
    A1pfsd AFSD beruhigenden
    A1pfsa AFSA beruhigende
    A1pfpn AFPN beruhigenden
    A1pfpg AFPG beruhigenden
    A1pfpd AFPD beruhigenden
    A1pfpa AFPA beruhigenden
    A1pnsn ANSN beruhigende
    A1pnsg ANSG beruhigenden
    A1pnsd ANSD beruhigenden
    A1pnsa ANSA beruhigende
    A1pnpn ANPN beruhigenden
    A1pnpg ANPG beruhigenden
    A1pnpd ANPD beruhigenden
    A1pnpa ANPA beruhigenden
    A1cmsn AMSN beruhigendere
    A1cmsg AMSG beruhigenderen
    A1cmsd AMSD beruhigenderen
    A1cmsa AMSA beruhigenderen
    A1cmpn AMPN beruhigenderen
    A1cmpg AMPG beruhigenderen
    A1cmpd AMPD beruhigenderen
    A1cmpa AMPA beruhigenderen
    A1cfsn AFSN beruhigendere
    A1cfsg AFSG beruhigenderen
    A1cfsd AFSD beruhigenderen
    A1cfsa AFSA beruhigendere
    A1cfpn AFPN beruhigenderen
    A1cfpg AFPG beruhigenderen
    A1cfpd AFPD beruhigenderen
    A1cfpa AFPA beruhigenderen
    A1cnsn ANSN beruhigendere
    A1cnsg ANSG beruhigenderen
    A1cnsd ANSD beruhigenderen
    A1cnsa ANSA beruhigendere
    A1cnpn ANPN beruhigenderen
    A1cnpg ANPG beruhigenderen
    A1cnpd ANPD beruhigenderen
    A1cnpa ANPA beruhigenderen
    A1smsn AMSN beruhigendste
    A1smsg AMSG beruhigendsten
    A1smsd AMSD beruhigendsten
    A1smsa AMSA beruhigendsten
    A1smpn AMPN beruhigendsten
    A1smpg AMPG beruhigendsten
    A1smpd AMPD beruhigendsten
    A1smpa AMPA beruhigendsten
    A1sfsn AFSN beruhigendste
    A1sfsg AFSG beruhigendsten
    A1sfsd AFSD beruhigendsten
    A1sfsa AFSA beruhigendste
    A1sfpn AFPN beruhigendsten
    A1sfpg AFPG beruhigendsten
    A1sfpd AFPD beruhigendsten
    A1sfpa AFPA beruhigendsten
    A1snsn ANSN beruhigendste
    A1snsg ANSG beruhigendsten
    A1snsd ANSD beruhigendsten
    A1snsa ANSA beruhigendste
    A1snpn ANPN beruhigendsten
    A1snpg ANPG beruhigendsten
    A1snpd ANPD beruhigendsten
    A1snpa ANPA beruhigendsten
    A2pmsn AMSN geachtete
    A2pmsg AMSG geachteten
    A2pmsd AMSD geachteten
    A2pmsa AMSA geachteten
    A2pmpn AMPN geachteten
    A2pmpg AMPG geachteten
    A2pmpd AMPD geachteten
    A2pmpa AMPA geachteten
    A2pfsn AFSN geachtete
    A2pfsg AFSG geachteten
    A2pfsd AFSD geachteten
    A2pfsa AFSA geachtete
    A2pfpn AFPN geachteten
    A2pfpg AFPG geachteten
    A2pfpd AFPD geachteten
    A2pfpa AFPA geachteten
    A2pnsn ANSN geachtete
    A2pnsg ANSG geachteten
    A2pnsd ANSD geachteten
    A2pnsa ANSA geachtete
    A2pnpn ANPN geachteten
    A2pnpg ANPG geachteten
    A2pnpd ANPD geachteten
    A2pnpa ANPA geachteten
    A2cmsn AMSN geachtetere
    A2cmsg AMSG geachteteren
    A2cmsd AMSD geachteteren
    A2cmsa AMSA geachteteren
    A2cmpn AMPN geachteteren
    A2cmpg AMPG geachteteren
    A2cmpd AMPD geachteteren
    A2cmpa AMPA geachteteren
    A2cfsn AFSN geachtetere
    A2cfsg AFSG geachteteren
    A2cfsd AFSD geachteteren
    A2cfsa AFSA geachtetere
    A2cfpn AFPN geachteteren
    A2cfpg AFPG geachteteren
    A2cfpd AFPD geachteteren
    A2cfpa AFPA geachteteren
    A2cnsn ANSN geachtetere
    A2cnsg ANSG geachteteren
    A2cnsd ANSD geachteteren
    A2cnsa ANSA geachtetere
    A2cnpn ANPN geachteteren
    A2cnpg ANPG geachteteren
    A2cnpd ANPD geachteteren
    A2cnpa ANPA geachteteren
    A2smsn AMSN geachtetste
    A2smsg AMSG geachtetsten
    A2smsd AMSD geachtetsten
    A2smsa AMSA geachtetsten
    A2smpn AMPN geachtetsten
    A2smpg AMPG geachtetsten
    A2smpd AMPD geachtetsten
    A2smpa AMPA geachtetsten
    A2sfsn AFSN geachtetste
    A2sfsg AFSG geachtetsten
    A2sfsd AFSD geachtetsten
    A2sfsa AFSA geachtetste
    A2sfpn AFPN geachtetsten
    A2sfpg AFPG geachtetsten
    A2sfpd AFPD geachtetsten
    A2sfpa AFPA geachtetsten
    A2snsn ANSN geachtetste
    A2snsg ANSG geachtetsten
    A2snsd ANSD geachtetsten
    A2snsa ANSA geachtetste
    A2snpn ANPN geachtetsten
    A2snpg ANPG geachtetsten
    A2snpd ANPD geachtetsten
    A2snpa ANPA geachtetsten
    Aqp A gut
    Aqc A besser
    A1p A beruhigend
    A1c A beruhigender
    A2p A geachtet
    A2c A geachteter
    Acp ACP zwei
    Asp AP mein
    Aopms AP. zweiter
    Aopfs AP. zweite
    Aopns AP. zweites
    Aop-p AP. zweite
    Aspms AP. meiner
    Aspfs AP. meine
    Aspns AP. meines
    Asp-p AP. meine
    Aqs AS besten
    A1s AS beruhigendsten
    A2s AS geachtetesten


    Compare with :




    4. German Pronouns (P)

    4.1. Lexicon

    ========== ============= ============ =====
    Attribute      Value       Example   Code
    ========== ============= ============ =====
    Type        personal       ich          p
                demonstrat.    dieser       d
                indefinite     kein         i
                interrog.      wer          t
                relative       der          r
                reflexive      sich         x
    ---------- ------------- ------------ -----
    Person      first          ich          1
                second         du           2
                third          es           3
    ---------- ------------- ------------ -----
    Gender      masculine      dieser       m
                feminine       diese        f
                neutre         dieses       n
    ---------- ------------- ------------ -----
    Number      singular       dieser       s
                plural         diese        p
    ---------- ------------- ------------ -----
    Case        nominative     dieser       n
                genitive       dieses       g
                dative         diesem       d
                accusative     diesen       a
    ---------- ------------- ------------ -----
    Possessor        -           -          -
    ========== ============= ============ =====
    

    Notes

    Possessive : In German there are no possessives in pronominal use, so we do not need the attribute possessor here.


    4.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    PP1SN Pp1-sn Personal pron., 1st pers. sing., nomin.
    PP1SG Pp1-sg Personal pron., 1st pers. sing., gen.
    P1SD P[px]1-sd Personal pron., 1st pers. sing., dat.
    P1SA P[px]1-sa Personal pron., 1st pers. sing., acc.
    PP2SN Pp2-sn Personal pron., 2nd pers. sing., nomin.
    PP2SG Pp2-sg Personal pron., 2nd pers. sing., gen.
    P2SD P[px]2-sd Personal pron., 2nd pers. sing., dat.
    P2SN P[px]2-sa Personal pron., 2nd pers. sing., acc.
    PP3MSN Pp3msn Personal pron., 3rd pers., masc., sing.,nomin.
    PP3MSG Pp3msg Personal pron., 3rd pers., masc., sing., gen.
    PP3MSD Pp3msd Personal pron., 3rd pers., masc., sing., dat.
    PP3MSA Pp3msa Personal pron., 3rd pers., masc., sing., acc.
    PP3FSN Pp3fsn Personal pron., 3rd pers., fem., sing., nomin.
    PP3FSG Pp3fsg Personal pron., 3rd pers., fem., sing., gen.
    PP3FSD Pp3fsd Personal pron., 3rd pers., fem., sing., dat.
    PP3FSA Pp3fsa Personal pron., 3rd pers., fem., sing., acc.
    PP3NSN Pp3nsn Personal pron., 3rd pers., neut., sing., nomin.
    PP3NSG Pp3nsg Personal pron., 3rd pers., neut., sing., gen.
    PP3NSD Pp3nsd Personal pron., 3rd pers., neut., sing., dat.
    PP3NSA Pp3nsa Personal pron., 3rd pers., neut., sing., acc.
    PP1PN Pp1-pn Personal pron., 1st pers. plur., nomin.
    PP1PG Pp1-pg Personal pron., 1st pers. plur., gen.
    P1PD P[px]1-pd Personal/Refl. pron., 1st pers. plur., dat.
    P1PA P[px]1-pa Personal/Refl. pron., 1st pers. plur., acc.
    PP2PN Pp2-pn Personal pron., 2nd pers. plur., nomin.
    PP2PG Pp2-pg Personal pron., 2nd pers. plur., gen.
    P2PD P[px]2-pd Personal/Refl. pron., 2nd pers. plur., dat.
    P2PA P[px]2-pn Personal/Refl. pron., 2nd pers. plur., acc.
    PP3PN Pp3-pn Personal pron., 3rd pers. plur., nomin.
    PP3PG Pp3-pg Personal pron., 3rd pers. plur., gen.
    PP3PD Pp3-pd Personal pron., 3rd pers. plur., dat.
    PP3PA Pp3-pn Personal pron., 3rd pers. plur., acc.
    PDMSN Pd-msn Dem. pronoun, masc., sing., nominative
    PDMSG Pd-msg Dem. pronoun, masc. sing. genitive
    PDMSD Pd-msd Dem. pronoun, masc. sing. dative
    PDMSA Pd-msa Dem. pronoun, masc. sing. accusative
    PDFSN Pd-fsn Dem. pronoun, fem. sing. nominative
    PDFSG Pd-fsg Dem. pronoun, fem. sing. genitive
    PDFSD Pd-fsd Dem. pronoun, fem. sing. dative
    PDFSA Pd-fsa Dem. pronoun, fem. sing. accusative
    PDNSN Pd-nsn Dem. pronoun, neut. sing. nominative
    PDNSG Pd-nsg Dem. pronoun, neut. sing. genitive
    PDNSD Pd-nsd Dem. pronoun, neut. sing. dative
    PDNSA Pd-nsa Dem. pronoun, neut. sing. accusative
    PDPN Pd--pn Dem. pronoun, plur. nominative
    PDPG Pd--pg Dem. pronoun, plur. genitive
    PDPD Pd--pd Dem. pronoun, plur. dative
    PDPA Pd--pa Dem. pronoun, plur. accusative
    PIMSN Pi-msn Indef. pronoun, masc. sing. nominative
    PIMSG Pi-msg Indef. pronoun, masc. sing. genitive
    PIMSD Pi-msd Indef. pronoun, masc. sing. dative
    PIMSA Pi-msa Indef. pronoun, masc. sing. accusative
    PIFSN Pi-fsn Indef. pronoun, fem. sing. nominative
    PIFSG Pi-fsg Indef. pronoun, fem. sing. genitive
    PIFSD Pi-fsd Indef. pronoun, fem. sing. dative
    PIFSA Pi-fsa Indef. pronoun, fem. sing. accusative
    PINSN Pi-nsn Indef. pronoun, neut. sing. nominative
    PINSG Pi-nsg Indef. pronoun, neut. sing. genitive
    PINSD Pi-nsd Indef. pronoun, neut. sing. dative
    PINSA Pi-nsa Indef. pronoun, neut. sing. accusative
    PIPN Pi--pn Indef. pronoun, plur. nominative
    PIPG Pi--pg Indef. pronoun, plur. genitive
    PIPD Pi--pd Indef. pronoun, plur. dative
    PIPA Pi--pa Indef. pronoun, plur. accusative
    PTN Pt--n Interrogative pronoun, nom.
    PTG Pt--g Interrogative pronoun, gen.
    PTD Pt--d Interrogative pronoun, dat.
    PTA Pt--a Interrogative pronoun, acc.
    PRMSN Pr-msn Rel. pronoun, masc. sing. nominative
    PRMSG Pr-msg Rel. pronoun, masc. sing. genitive
    PRMSD Pr-msd Rel. pronoun, masc. sing. dative
    PRMSA Pr-msa Rel. pronoun, masc. sing. accusative
    PRFSN Pr-fsn Rel. pronoun, fem. sing. nominative
    PRFSG Pr-fsg Rel. pronoun, fem. sing. genitive
    PRFSD Pr-fsd Rel. pronoun, fem. sing. dative
    PRFSA Pr-fsa Rel. pronoun, fem. sing. accusative
    PRNSN Pr-nsn Rel. pronoun, neut. sing. nominative
    PRNSG Pr-nsg Rel. pronoun, neut. sing. genitive
    PRNSD Pr-nsd Rel. pronoun, neut. sing. dative
    PRNSA Pr-nsa Rel. pronoun, neut. sing. accusative
    PRPN Pr--pn Rel. pronoun, plur. nominative
    PRPG Pr--pg Rel. pronoun, plur. genitive
    PRPD Pr--pd Rel. pronoun, plur. dative
    PRPA Pr--pa Rel. pronoun, plur. accusative
    PX3 Px3-.[da] Refl. pronoun, 3rd pers.




    4.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Pp1-sn PP1SN ich
    Pp1-sg PP1SG meiner
    Pp1-sd P1SD mir
    Pp1-sa P1SA mich
    Px1-sd P1SD mir
    Px1-sa P1SA mich
    Pp2-sn PP2SN du
    Pp2-sg PP2SG deiner
    Pp2-sd P2SD dich
    Pp2-sa P2SA dir
    Px2-sd P2SD dich
    Px2-sa P2SA dir
    Pp3msn PP3MSN er
    Pp3msg PP3MSG seiner
    Pp3msd P3SD ihm
    Pp3msa P3SA ihn
    Pp3fsn PP3FSN sie
    Pp3fsg PP3FSG ihrer
    Pp3fsd P3SD sie
    Pp3fsa P3SA sie
    Pp3nsn PP3NSN es
    Pp3nsg PP3NSG seiner
    Pp3nsd P3SD ihm
    Pp3nsa P3SA es
    Pp1-pn PP1PN wir
    Pp1-pg PP1PG unser
    Pp1-pd P1PD uns
    Pp1-pa P1PA uns
    Px1-pd P1PD uns
    Px1-pa P1PA uns
    Pp2-pn PP2PN ihr
    Pp2-pg PP2PG eurer
    Pp2-pd P2PD euch
    Pp2-pn P2PA euch
    Px2-pd P2PD euch
    Px2-pn P2PA euch
    Pp3-pn PP3PN sie
    Pp3-pg PP3PG ihrer
    Pp3-pd PP3PD ihnen
    Pp3-pn PP3PN sie
    Pd-ms PDMSN dieser
    Pd-msg PDMSG dieses
    Pd-msd PDMSD diesem
    Pd-msa PDMSA diesen
    Pd-fsn PDFSN diese
    Pd-fsg PDFSG dieser
    Pd-fs PDFSD dieser
    Pd-fsa PDFSA diese
    Pd-nsn PDNSN dieses
    Pd-nsg PDNSG dieses
    Pd-nsd PDNSD diesem
    Pd-nsa PDNSA dieses
    Pd--pn PDPN diese
    Pd--pg PDPG dieser
    Pd--pd PDPD diesen
    Pd--pa PDP Adiese
    Pi-msn PIMSN keiner
    Pi-msg PIMSG keines
    Pi-msd PIMSD keinem
    Pi-msa PIMSA keinen
    Pi-fsn PIFSN keine
    Pi-fsg PIFSG keiner
    Pi-fsd PIFSD keiner
    Pi-fsa PIFSA keine
    Pi-nsn PINSN keines
    Pi-nsg PINSG keines
    Pi-nsd PINSD keinem
    Pi-nsa PINSA keines
    Pi--pn PIPN keine
    Pi--pg PIPG keiner
    Pi--pd PIPD keinem
    Pi--pa PIPA keinen
    Pt--n PTN wer
    Pt--g PTG wessen
    Pt--d PTD wem
    Pt--a PTA was
    Pr-msn PRMSN der
    Pr-msg PRMSG dessen
    Pr-msd PRMSD dem
    Pr-msa PRMSA den
    Pr-fsn PRFSN die
    Pr-fsg PRFSG deren
    Pr-fsd PRFSD der
    Pr-fsa PRFSA die
    Pr-nsn PRNSN das
    Pr-nsg PRNSG dessen
    Pr-nsd PRNSD dem
    Pr-nsa PRNSA das
    Pr--pn PRPN die
    Pr--pg PRPG deren
    Pr--pd PRPD denen
    Pr--pa PRPA die
    Px3-sa P3SA sich
    Px3-sd P3SD sich


    Compare with :




    5. German Determiners (D)

    5.1. Lexicon

    ========== ============= ============ =====
    Attribute      Value       Example    Code
    ========== ============= ============ =====
    Type        demonstrat.    dieser       d
                indefinite     kein         i
                possessive     mein         s
                interrog       welche       t
    ---------- ------------ ------------- ----- 
    Person      first          mein         1
                second         dein         2
                third          sein         3
    ---------- ------------ ------------- ----- 
    Gender      masculine      dieser       m
                feminine       diese        f
                neutre         dieses       n
    ---------- ------------ ------------- ----- 
    Number      singular       dieser       s
                plural         diese        p
    ---------- ------------ ------------- ----- 
    Case        nominative     dieser       n
                genitive       dieses       g
                dative         diesem       d
                accusative     diesen       a
    ---------- ------------ ------------- ----- 
    Possessor        -            -         -
    ========== ============= ============ =====
    

    Note

  • We included "person" as a feature in the lexical list, but we doubt whether this treatment is useful, at least seen from a German point of view. We prefer to treat the six possessive determiners which are derived from the personal pronouns as different lexemes.
  • Otherwise, the feature "Number" would have to be specified twice. First, to mark the proper attributes of the basic pronoun (e.g. 1. person plural for ünser") and second to mark the features of agreement with the head of the NP (ünser Leben" vs. ünsere Kinder").
  • Furthermore, the person information is of semantic character for the possessive determiner, in contrast to the underlying personal pronoun, where the person information is also a feature of agreement with the verb or VP of a sentence.
  • The attribute 'possessor' is not grammatically relevant.


  • 5.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    DDMSN Dd-msn- Dem. determiner, masc., sing., nominative
    DDMSG Dd-msg- Dem. determiner, masc. sing. genitive
    DDMSD Dd-msd- Dem. determiner, masc. sing. dative
    DDMSA Dd-msa- Dem. determiner, masc. sing. accusative
    DDFSN Dd-fsn- Dem. determiner, fem. sing. nominative
    DDFSG Dd-fsg- Dem. determiner, fem. sing. genitive
    DDFSD Dd-fsd- Dem. determiner, fem. sing. dative
    DDFSA Dd-fsa- Dem. determiner, fem. sing. accusative
    DDNSN Dd-nsn- Dem. determiner, neut. sing. nominative
    DDNSG Dd-nsg- Dem. determiner, neut. sing. genitive
    DDNSD Dd-nsd- Dem. determiner, neut. sing. dative
    DDNSA Dd-nsa- Dem. determiner, neut. sing. accusative
    DDDN Dd--pn- Dem. determiner, plur. nominative
    DDDG Dd--pg- Dem. determiner, plur. genitive
    DDDD Dd--pd- Dem. determiner, plur. dative
    DDDA Dd--pa- Dem. determiner, plur. accusative
    DIMSN Di-msn- Indef. determiner, masc. sing. nominative
    DIMSG Di-msg- Indef. determiner, masc. sing. genitive
    DIMSD Di-msd- Indef. determiner, masc. sing. dative
    DIMSA Di-msa- Indef. determiner, masc. sing. accusative
    DIFSN Di-fsn- Indef. determiner, fem. sing. nominative
    DIFSG Di-fsg- Indef. determiner, fem. sing. genitive
    DIFSD Di-fsd- Indef. determiner, fem. sing. dative
    DIFSA Di-fsa- Indef. determiner, fem. sing. accusative
    DINSN Di-nsn- Indef. determiner, neut. sing. nominative
    DINSG Di-nsg- Indef. determiner, neut. sing. genitive
    DINSD Di-nsd- Indef. determiner, neut. sing. dative
    DINSA Di-nsa- Indef. determiner, neut. sing. accusative
    DIPN Di--pn- Indef. determiner, plur. nominative
    DIPG Di--pg- Indef. determiner, plur. genitive
    DIPD Di--pd- Indef. determiner, plur. dative
    DIPA Di--pa- Indef. determiner, plur. accusative
    DPMSN Dp-msn- Poss. determiner, masc. sing. nominative
    DPMSG Dp-msg- Poss. determiner, masc. sing. genitive
    DPMSD Dp-msd- Poss. determiner, masc. sing. dative
    DPMSA Dp-msa- Poss. determiner, masc. sing. accusative
    DPFSN Dp-fsn- Poss. determiner, fem. sing. nominative
    DPFSG Dp-fsg- Poss. determiner, fem. sing. genitive
    DPFSD Dp-fsd- Poss. determiner, fem. sing. dative
    DPFSA Dp-fsa- Poss. determiner, fem. sing. accusative
    DPNSN Dp-nsn- Poss. determiner, neut. sing. nominative
    DPNSG Dp-nsg- Poss. determiner, neut. sing. genitive
    DPNSD Dp-nsd- Poss. determiner, neut. sing. dative
    DPNSA Dp-nsa- Poss. determiner, neut. sing. accusative
    DPDN Dp--pn- Poss. determiner, plur. nominative
    DPDG Dp--pg- Poss. determiner, plur. genitive
    DPDD Dp--pd- Poss. determiner, plur. dative
    DPDA Dp--pa- Poss. determiner, plur. accusative
    DTMSN Dt-msn- Interrog. determiner, masc. sing. nominative
    DTMSG Dt-msg- Interrog. determiner, masc. sing. genitive
    DTMSD Dt-msd- Interrog. determiner, masc. sing. dative
    DTMSA Dt-msa- Interrog. determiner, masc. sing. accusative
    DTFSN Dt-fsn- Interrog. determiner, fem. sing. nominative
    DTFSG Dt-fsg- Interrog. determiner, fem. sing. genitive
    DTFSD Dt-fsd- Interrog. determiner, fem. sing. dative
    DTFSA Dt-fsa- Interrog. determiner, fem. sing. accusative
    DTNSN Dt-nsn- Interrog. determiner, neut. sing. nominative
    DTNSG Dt-nsg- Interrog. determiner, neut. sing. genitive
    DTNSD Dt-nsd- Interrog. determiner, neut. sing. dative
    DTNSA Dt-nsa- Interrog. determiner, neut. sing. accusative
    DTDN Dt--pn- Interrog. determiner, plur. nominative
    DTDG Dt--pg- Interrog. determiner, plur. genitive
    DTDD Dt--pd- Interrog. determiner, plur. dative
    DTDA Dt--pa- Interrog. determiner, plur. accusative




    5.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Dd-msn- DDMSN dieser
    Dd-msg- DDMSG dieses
    Dd-msd- DDMSD diesem
    Dd-msa- DDMSA diesen
    Dd-fsn- DDFSN diese
    Dd-fsg- DDFSG dieser
    Dd-fs- DDFSD dieser
    Dd-fsa- DDFSA diese
    Dd-nsn- DDNSN dieses
    Dd-nsg- DDNSG dieses
    Dd-nsd- DDNSD diesem
    Dd-nsa- DDNSA dieses
    Dd--pn- DDPN diese
    Dd--pg- DDPG dieser
    Dd--pd- DDPD diesen
    Dd--pa- DDPA diese
    Di-msn- DIMSN keiner
    Di-msg- DIMSG keines
    Di-msd- DIMSD keinem
    Di-msa- DIMSA keinen
    Di-fsn- DIFSN keine
    Di-fsg- DIFSG keiner
    Di-fsd- DIFSD keiner
    Di-fsa- DIFSA keine
    Di-nsn- DINSN keines
    Di-nsg- DINSG keines
    Di-nsd- DINSD keinem
    Di-nsa- DINSA keines
    Di--pn- DIPN keine
    Di--pg- DIPG keiner
    Di--pd- DIPD keinen
    Di--pa- DIPA keine
    Dp-msn- DPMSN meiner
    Dp-msg- DPMSG meines
    Dp-msd- DPMSD meinem
    Dp-msa- DPMSA meinen
    Dp-fsn- DPFSN meine
    Dp-fsg- DPFSG meiner
    Dp-fsd- DPFSD meiner
    Dp-fsa- DPFSA meine
    Dp-nsn- DPNSN meines
    Dp-nsg- DPNSG meines
    Dp-nsd- DPNSD meinem
    Dp-nsa- DPNS Ameines
    Dp--pn- DPPN meine
    Dp--pg- DPPG meiner
    Dp--pd- DPPD meinen
    Dp--pa- DPPA meine
    Dt-msn- DTMSN welcher
    Dt-msg- DTMSG welches
    Dt-msd- DTMSD welchem
    Dt-msa- DTMSA welchen
    Dt-fsn- DTFSN welche
    Dt-fsg- DTFSG welcher
    Dt-fsd- DTFSD welcher
    Dt-fsa- DTFSA welche
    Dt-nsn- DTNSN welches
    Dt-nsg- DTNSG welches
    Dt-nsd- DTNSD welchem
    Dt-nsa- DTNSA welches
    Dt--pn- DTPN welche
    Dt--pg- DTPG welcher
    Dt--pd- DTPD welchen
    Dt--pa- DTPA welche

    Note:

    We deliberately treat the Articles as an extra class, but related to the Determiners. The syntactic behaviour of Articles and Determiners in NPs is different, as can be seen by the adjective in the following examples:

    Ein kleines Haus
    Welches kleine Haus ?

    This difference supports our attitude towards separating articles and determiners generally.


    Compare with :



    6. German Articles (T)

    6.1. Lexicon

    ========== ============= ============ =====
    Attribute      Value       Example    Code
    ========== ============= ============ =====
    Type        definite         der        d
                indefinite       ein        i
    ---------- ------------- ------------ -----
    Gender      masculine        der        m
                feminine         die        f
                neuter           da         n
    ---------- ------------- ------------ -----
    Number      singular         ein        s
                plural           die        p
    ---------- ------------- ------------ -----
    Case        nominative       der        n
                genitive         dessen     g
                dative           dem        d
                accusative       den        a
    ========== ============= ============ =====
    




    6.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    TD Td..- definite article
    TI Ti.s- indefinite article




    6.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Tdmsn TD der
    Tdmsg TD des
    Tdmsd TD dem
    Tdmsa TD den
    Tdfsn TD die
    Tdfsg TD der
    Tdfsd TD der
    Tdfsa TD die
    Tdnsn TD das
    Tdnsn TD des
    Tdnsd TD dem
    Tdnsa TD das
    Tdpn TD die
    Tdpg TD der
    Tdpd TD den
    Tdpa TD die
    Timsn TI einer
    Timsg TI eines
    Timsd TI einem
    Timsa TI einen
    Tifsn TI eine
    Tifsn TI einer
    Tifsd TI einer
    Tifsa TI eine
    Tinpn TI ein
    Tinpg TI eines
    Tinpd TI einem
    Tinpa TI ein


    Compare with :




    7. German Adverbs (R)

    7.1. Lexicon

    ========== ============= ============ =====
    Attribute      Value       Example    Code
    ========== ============= ============ =====
    Type         general       frischweg   g
                 degree        sogar       d    this value has been added
                 interrog      worum       i    this value has been added
                 conjunction   mithin      c    this value has been added
                 modal         scheinbar   m    this value has been added
                 pronom        so          p    this value has been added
                 temporal      heute       t    this value has been added
                 place         hier        l    this value has been added
    ---------- ------------- ------------ -----
    Degree       positive      hoch        p
                 comparative   höher       c
                 superlative   höchst      s
    ========== ============= ============ =====
    
    




    7.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    RG R[gdcmtl]. General adverb
    RP Rp- pronominal adverb
    RI Ri- interrogative adverb




    7.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Rgp RG frischweg
    Rp RP so
    Rgs RG höchst
    Rgc RG höher
    Ri RI worum


    Compare with :




    8. German Adpositions (S)

    8.1. Lexicon

    ========== ============= ============ =====
    Attribute      Value       Example    Code
    ========== ============= ============ =====
    Type           pre           an         p
                   post          wegen      t   this value has been added
                   circum        von - an   c   this value has been added
                   part1         von        a   this value has been added
                   part2         an         z   this value has been added
    ---------- ------------- ------------ -----
    Formation      clitic        ans        c
                   simple        an         s
    ========== ============= ============ =====
    

    In German, most prepositions precede the NP. However, there is a good deal of them which follow the NP ("entlang") or enclose it ("von" NP än"). This behaviour is unpredictable and must therefore be marked lexically. This is done by increasing the values of the "Type" attribute. This extension can be considered as language specific, as long as there is no evidence from other languages which supports this distinction. For practical reasons of text segmentation, the two parts of a circumposition have to be distinguished by different tags.

    The attribute "formation" allows us to deal with clitic contraction of preposition and article of the following NP ("zum", äns")


    8.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    SPS Sps pre-position, simple
    STS Sts post-position, simple
    SPC Spc pre-position, clitic
    SC Sas circumposition, partI, simple
    SC Szs circumposition, partII, simple




    8.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Sps SPS an
    Sts STS wegen
    Spc SPC ans
    Sas SC von
    Szs SC an


    Compare with :




    9. German Conjunctions (C)

    9.1. Lexicon

    ========== ============= ============ =====
    Attribute      Value       Example    Code
    ========== ============= ============ =====
    Type       coordinat.       oder        c
               subordinat.      als         s
               compar           als         v   this value has been added
               infinitive       um          i   this value has been added
               part1            entweder    a   this value has been added
               part2            oder        z   this value has been added
    ========== ============= ============ =====
    

    Comparative conjunctions are restricted to constitutents as arguments. Subordinate conjunctions introducing an infinite clause lead to an infinite verb form in sentence final position. The infinitive particle may be incorporated, as in "wegzugehen". These morphosyntactic features lead to an extension of the feature-Type values, which may be considered as language specific.

    There are also a few complex conjunctions which appear at the beginning of both phrases which are conjoined by it ("entweder - oder"). This feature has to be marked lexically, again by increasing the values of the "Type" attribute. For practical reason of text segmentation, the two parts of a complex conjunction have to be distinguished by different tags.


    9.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    CC Cc Cooordinative cunjunction
    CS Cs Subordinative cunjunction
    CI Ci Subord. conjunctions introd. an infinit. clause
    CV Cv Comparative Conjunction
    CA Ca Conjunction Part I
    CZ Cz Conjunction Part II




    9.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Cc CC aber
    Cs CS als
    Ci CI um
    Cv CV als


    Compare with :



    10. German Numerals (M)

    We do not support the class "Numerals". Possible elements of this class will be treated as nouns, adjectives, or adverbs.


    Compare with :



    11. German Interjection (I)

    11.1. Lexicon

    Tag Example
    I oh




    11.2.Corpus

    Tag Regular expression Definition
    I I Interjection




    11.3.Combinations

    Lexicon Corpus Example
    I I oh


    Compare with :




    12. German Add on Classes

    12.1. Particle (Q)

    12.1.1. Lexicon

    ========== ============= ============ =====
    Attribute      Value       Example    Code
    ========== ============= ============ =====
    Type        infinitive        zu        i
                superlative       am        s
                verbal pref.      hinzu     v
    ========== ============= ============ =====
    




    12.1.2. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    QS Qs superlative particle
    QI Qi infinitive particle
    QV Qv verbal prefix

    Superlative particles precede the superlative form of adjectives, if used predicatively (er ist am grö"sten), and adverbs (applies also to Dutch).

    Infinitive particles are found in each of the Germanic languages to be described (Danish, Dutch, English, German). This should be accounted for somewhere in the generic set of classes.

    Verbal prefixes are a particular German (and Dutch) phenomenon and can be considered to be language specific.


    12.1.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Qi QI zu
    Qs QS am
    Qv QV hinzu




    12.2. German Punctuation (F)

    12.2.1. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    FE Fe sentence final
    FI Fi sentence internal
    FA Fa Quot mark / parenthesis initial
    FZ Fz Quot mark / parenthesis final
    FB Fb Hyphen, underscore, dash

    The use of Tags for punctuation sign is obvious for the stochastic modelling of utterances. However, it is not clear whether they should be treated lexically. Therefore, we can describe our corpus tags, but not a lexical treatment of these units.


    Compare with :



    12.3. German Abbreviations (Y)

    12.3.1. Lexicon

    Tag Example
    Y bzw.




    12.3.2. Corpus

    Lexical abbreviations do not have a particular corresponding Corpus Tag, but are tagged according to the morphosyntactic behaviour of the form written out in full.


    12.3.3. Combinations

    Lexicon Corpus Example
    Y RG bzw.
    Y NCFSN AG




    12.4. German Others (X)

    Other particular corpus tags can correspond to the common class of Residual.


    12.4.1. Corpus

    Tag Regular expression Definition
    SYM X Symbols (%, ' etc.)
    EQ X Formulae (5x + 3y)


    Compare with :



    12.5. German Uniq Membership Class (U)

    None.

    Compare with :



    Top | LPL/CNRS | Multext home page | General Content | Other Languages Description
    Copyright © Centre National de la Recherche Scientifique, 1996.
    This page will undergo frequent modification. Therefore, please do not mirror this page.